返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..
0 x- z; J& Q) g* \& U( c) K5 @. k! Z$ ~/ v  L4 o
- D6 }/ F8 u, c0 |
google翻译:说的是假设,# [8 K8 Y) D2 D. s" E* J% t. I
yahoo翻译:One'说; s说
- P; ^) X) b0 {8 N# r9 t; _$ h雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说- q1 j0 l( v; Q8 h1 c4 c

9 O$ g& d* w2 {$ h" n7 J, o# B百度翻译:假定一比如说富人' E0 \7 S8 q$ C/ m/ x; S

3 O, D& p0 W  \) E2 [2 m) g( A3 V/ H- ?: f

" e) r! S% B& k7 i  Q4 x3 Z0 G还有更多有趣翻译请自行寻找……
2 y  t6 U. Z& d: A

- A! ]( R: T" P总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?6 r3 D2 o5 T( c* }

, n0 K" K/ g6 `( z: _- \0 j- k; Q+ `也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—
8 G0 N! N$ G7 B9 \
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

返回列表