返回列表 发帖

有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)

No.494 维克蒂尼5 g: k2 t3 u; D( q
No.495 藤藤蛇& {/ Y: b8 w! k0 \
No.496 青藤蛇. `/ x% I3 s+ j1 G5 q) X' g- x; n6 o
No.497 藤蛇国王
' j% f) Y! C+ y; f: KNo.498 暖暖猪
, Y: c, [3 }8 w- b4 INo.499 晨光猪* z& r; L. r; {# o" V
No.500 武猪皇
) e2 P8 |% P/ c3 M4 vNo.501 水水獭' A# a% t- ?! D. j
No.502 双刃丸4 ~  Q, n: u# }  b4 X
No.503 大剑大帝
# Z0 P- F. D* v0 c" U8 t" ^' VNo.504 探探鼠
( A" `. Y$ v% k/ r$ x) Z; CNo.505 望望鼠
8 I4 G4 O& S# A2 \No.506 泰力利
4 h1 b! }- k) Y1 u8 iNo.507 哈迪狗
# O* a5 j: g4 [& tNo.508 木兰狗 # g3 ]+ M. N+ ?, z2 \
No.509 诈诈喵 " K6 m0 E$ S4 K) `
No.510 猫猫豹
& i- [0 p$ H8 ^" i4 ^8 fNo.511 花椰猴   p0 M8 t' p1 L( ~4 z3 V/ ]
No.512 花椰椰猴
, a- w, n$ M7 RNo.513 爆香猴
& @# O; y+ G2 X$ x8 M* nNo.514 爆香香猴 ( n+ y. o  E2 D* _: Q8 M6 o
No.515 冷水猴
0 u( L7 f( @$ DNo.516 冷水水猴
6 b" T/ I# Z4 R0 t* sNo.517 食梦梦 ) y9 w& W2 w% S# V; T
No.518 梦梦蚀; U; n3 v2 G! L
No.519 豆豆鸽
3 z3 T5 [7 @0 S2 |0 K  r2 w* sNo.520 蓬羽鸽
% k; ^* W7 K- J4 U" VNo.521 野雉鸽
: v  S- n8 h  X2 ]: k1 zNo.522 电电斑马: ?6 |. O7 a  K7 t: _. K5 M
No.523 电光斑马9 J# g: [* Z+ Y# c0 u3 R; V% `
No.524 滚球矿
6 g( @# i7 h. V4 G; P1 [No.525 托尔矿 3 j8 m) l  T0 F' w8 u: P
No.526 地母矿
* U" u/ r. B% b7 O1 o# L" uNo.527 滚滚蝙蝠
  Q6 ^& Q* H6 |9 L* DNo.528 心心蝙蝠; l) A8 {( B- M1 M9 ]' l& K% q/ m
No.529 小鼹鼠
/ U& T- B& {/ O# WNo.530 钢鼹钻   R0 m  Q8 h1 {; M4 j( K/ Y
No.531 差不多娃娃
6 H! Z% v4 Y  F1 C0 n0 L+ PNo.532 嘿嘿郎1 D! S9 A* H6 ?1 t; [
No.533 嘿嘿钢架郎
- U$ {+ K$ m  T# m4 w) x. {No.534 武神郎7 F$ |) y  c. h. B
No.535 蝌蚪蝌蚪 0 B$ Z1 W. H/ Z6 Z" w: n. t
No.536 蛤蟆蛤蟆# P7 Q3 d9 ~8 }; D% F( L
No.537 蟾蜍蟾蜍 8 g7 h& G( Z+ x1 H
No.538 扔扔小子4 w' y" p3 s# _! f% D
No.539 撞撞小子
9 k( K" _7 K; O' G$ PNo.540 婴宝虫" g1 L1 ]/ y: n  B2 C2 _
No.541 层层茧 ) ~" T6 \# a! R1 t9 i5 i
No.542 呵护虫
5 y. w; }+ q* a1 ?No.543 毒蜈蚣
2 S* s/ C' s' E- W: NNo.544 轮轮茧
' r7 S+ f+ H0 Q- _8 g0 X; cNo.545 大毒蜈蚣
" N4 K6 l! [/ \( {1 T4 z/ o" xNo.546 棉棉儿) _! X8 I2 d$ y) q& d1 c4 ^
No.547 棉棉灵 9 ^! A: @3 g1 x4 d
No.548 郁金香香2 w. P" B) h! X4 L# b3 f
No.549 淑女香香
% W8 F% ]$ y8 c+ u6 \& H2 mNo.550 咬咬鱼 + d3 b- b* h8 Q& n( e6 F( W! R
No.551 黑眼鳄
# x$ {% y3 H  c8 ~No.552 惊吓鳄
4 K! k8 U7 w! M2 q# p5 c: _2 x: ENo.553 霸道鳄! |# I. |" M* Y2 `  _
No.554 炎不倒; q2 k2 h' P$ n0 \5 G
No.555 炎达摩
. X/ ]4 g5 N! DNo.556 蟹爪爪兰
, ?7 a* P2 p4 Y! n- DNo.557 石家蟹
# @4 U" J' W/ sNo.558 石宫殿蟹
' m1 T7 S; s, R, X$ J( aNo.559 猾猾蜥
- u/ U# }. G. O7 q' G4 t' LNo.560 蜥蜴头头
" `8 ?" W* V4 J8 UNo.561 信博拉
+ l' U. W5 y" |% @/ ONo.562 面具魔 $ p9 e5 h. p8 P2 a, Q9 U
No.563 棺材魔
# ^* u. h8 C: s3 y& P1 ONo.564 远古龟4 l" D" m& `" ~% N$ Z' U5 j
No.565 暴甲龟6 B( O7 _/ @0 Q+ G8 _
No.566 远古鸟
  \- g6 B4 S! CNo.567 翼龙鸟- T  p$ d3 p9 e  f" p1 _. W. W* A
No.568 圾垃圾袋
* I/ u8 e/ R7 j4 N! t2 XNo.569 圾垃圾怪
$ H7 Z3 K& J% `! `6 C) VNo.570 索罗亚8 ~& f9 ]2 K  r+ m8 ?3 ^" G
No.571 索罗亚克
9 H- q: D# Z; L# W3 J! ANo.572 泡沫栗鼠2 l. j# H1 ~, ]- @, k0 w$ x
No.573 鼠布奇诺
4 p  v/ T' q, V3 a0 VNo.574 歌特特0 q. n- }/ H1 z8 @7 @% F
No.575 歌特娃娃. \0 k5 s2 T" u; G6 i- c9 q5 O6 s
No.576 歌特露丝露 3 |# G% o/ ?# f" q; y7 ~
No.577 细细胞
! S9 _# w1 g8 I- {No.578 分裂胞胞
6 A1 k1 }( c0 |9 H2 UNo.579 摇曳胞胞
. X+ e% D/ j. j& WNo.580 小鸭鹅+ L1 K! E& M( m8 |4 T7 ]" }+ w3 l
No.581 天湾鹅) e- v$ R- D! C) P$ p
No.582 香香雪' R- }3 ?2 S5 }9 J
No.583 香草雪 $ Y9 A* _  D1 n# M# y
No.584 香双雪
7 f0 H& q9 A+ `: yNo.585 四季鹿' v/ K0 w0 ?3 A2 m* [+ H) ?
No.586 芽角鹿 5 t. y" b/ D# a0 f9 s+ ?7 e
No.587 伊蒙格
: M0 r5 j( I9 P- N8 i' SNo.588 角甲虫7 z2 R' `" q1 ]' L
No.589 骑甲甲虫
# O! {) e( L' K+ z6 sNo.590 球球蘑. I1 Y  j6 J  f9 U8 _
No.591 球筒蘑. b$ {/ p2 X6 l5 z& o& H% D1 w+ c- e
No.592 水姆母0 `8 `0 ?. A) r' H1 \
No.593 幽飘水母 9 B6 R' R0 e1 q5 v" G2 y0 v
No.594 妈妈鱼+ z+ S% i8 l& ?/ P
No.595 迷你蜘
: L6 t/ ~. v, n; o$ C7 JNo.596 充电蜘# ?5 w# ~' A1 f9 @9 E. q4 c
No.597 铁种种! o! Y/ @. i  l: x4 C
No.598 铁盘种" O  D; F8 M" H& M- w
No.599 轮齿轮
. J. y9 G5 p; ]6 `No.600 轮轮齿轮
# P0 E2 F- v* H! e; SNo.601 轮轮轮齿轮) X; K* A; L# D. y6 A
No.602 电鱼苗8 o9 Z6 |6 |$ ?/ C
No.603 电鱼鳗2 y& d+ R' ~6 K2 j
No.604 电鳗狂鱼( i4 H" _8 P  u" @% V: v8 D, M
No.605 外星客 * Q8 h: Z% f8 F* q
No.606 外宇客
7 p9 n' r' l/ H: B0 ~3 _No.607 蜡蜡烛
8 K2 C; X' |# P2 r% `No.608 烛烛灯* v" Y* x) O9 m- C" H2 V
No.609 吊灯嘉年华
# b" j" P4 s  y2 \6 sNo.610 牙牙
# X1 I' X/ g2 I! {& _: DNo.611 斧牙龙: o2 T( s9 [) t8 o+ @
No.612 双斧战龙  6 n+ u) n2 S) y3 e# N4 @' A6 u5 ~
No.613 鼻涕熊4 U' a! X9 l: K( T3 o0 s; M9 ^
No.614 胡须熊
1 j; Y0 N  F+ H' F! T/ ?, `No.615 冰花片
3 _% y5 V5 P' A1 D9 w& \No.616 头盔蜗牛
# }) D/ f$ {3 I( P  ~( `, x& ]No.617 速蛞蝓7 x7 W9 a6 O/ ~5 k9 p
No.618 泥地鱼- M1 Q+ ]2 c+ N8 t: \% @
No.619 功夫居士' L0 U7 q3 }3 h# y  v3 j9 U9 `( e" C
No.620 少林居士
. n' g' e8 s- S- U1 h2 Z) TNo.621 血面龙5 L0 `" \( O: @. t
No.622 灵卫兵
: a" F$ ]. z4 W, r$ {8 _+ k6 oNo.623 格勒古
5 I; {1 s+ N% INo.624 小刀仔
9 b( Q. U, l7 O7 k. ]No.625 切斩将
( Y7 A5 R: Z5 w- f% XNo.626 狂野牛2 Z2 b0 V) s, f4 @& [. W+ [
No.627 怒雏鹰
( A0 d$ [4 {  Y' J  w. [No.628 战士鹰6 ^, k! a, M3 G0 T# J( L: i# H/ }
No.629 秃鹰公主
  ]3 K7 f9 v/ X1 LNo.630 秃鹰女王 4 c8 d5 d0 @0 K7 f# z  R
No.631 食蚁怪7 {! J$ T$ V  E: P6 j
No.632 蚂钢蚁% K3 r  {$ ]7 d! l1 [) R) e
No.633 龙单头
, ~+ W* Z' U/ G4 X& b! A" gNo.634 龙双头
! F4 ]! N' ?0 v8 q! FNo.635 龙邪王% r8 ~+ t( f" X) }& Z) g
No.636 美拉露芭 , o, @/ |2 p; t
No.637 雅路咖魔2 r: N# K# A$ |" k% K( h
No.638 考巴蓝
8 y. i, _+ X( v; a. E; V( hNo.639 特拉骑亚& m. l  {8 y; t" I3 D0 v
No.640 维莉兹恩
7 G& o% R. k4 A( p& g% X8 A" `No.641 淘奈佬斯
. L6 \. _5 s0 }" d- D& u* u4 `No.642 伏德佬斯% A3 _1 x- f) z# C, t
No.643 雷希拉姆 0 |/ `' p* @% {
No.644 捷克罗姆9 B/ H: ?2 I# u+ C
No.645 岚朵佬斯 " `* \8 @- `2 A. M% R, t( w
No.646 库佑莱姆 ) G* o+ V- y: p2 [2 D2 c
No.647 凯尔迪欧
8 t/ P& ]3 H" I, ~No.648 麦洛塔 " B! J8 b& B* ]- E7 |
No.649 革纳塞可图
" P! z. r3 _1 i6 o! n: G0 X* L
$ |8 e  J: D0 n1 V
以上转自电玩巴士。原帖:http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=29 D5 j4 |+ q5 J4 a3 I3 r

/ @# J$ n* a8 N4 `3 y3 v
回应  P' ?0 w- \) q: W3 ^3 [" l- M* |
No.599 轮齿轮
# h  J/ W1 ^; e5 E$ }9 h& DNo.600 轮轮齿轮
. V) b! }4 Z% k# Y/ tNo.601 轮轮轮齿轮! Z' d( f5 ~# q# b% J; [) C
No.511 花椰猴 1 D$ g; `. l1 u+ c6 O# u5 m
No.512 花椰椰猴 5 f) o/ W( R, x4 H& @
No.513 爆香猴 ; R9 j5 T! a& A
No.514 爆香香猴 $ M# e4 _( V& s+ u5 m; F
No.515 冷水猴7 o: U! o) I% o
No.516 冷水水猴

8 o. i: f7 ^- i1 t" y9 KNo.574 歌特特- p% ~3 m( L& U* `/ d# S
No.575 歌特娃娃
9 t* {' o6 V' ENo.576 歌特露丝露
) T# z; W5 D9 i! h8 ONo.533 嘿嘿钢架郎

$ a; ~5 A  `2 r+ ^1 vNo.629 秃鹰公主 5 h2 i; N) G# e) N) ]: \
No.630 秃鹰女王
2 W4 P  \0 j: f3 E& i  K
以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。
* E  R9 Y( F5 k! Q1 b" V& Z
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


No.601 轮轮轮齿轮
5 [! P! C9 P9 K8 G9 H! x6 ~/ N! P
这个念起来还以为是结巴呢
帖内回复
可爱的蛋蛋 在 2011-3-6 03:52 PM 说:
同感。怎样,翻译坑爹吧,我怀疑是用谷歌翻译的,不,翻译的还差。

TOP

?!!!

TOP

哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
各位好心人帮忙孵一下,3Q

TOP

嘿嘿钢架郎……坑爹……
艾玛……

TOP

对于这些读法彻底无语

TOP

用来消遣不错





好心人啊,帮忙孵一下。

TOP

返回列表