Board logo

标题: 有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物) [打印本页]

作者: 可爱的蛋蛋    时间: 2011-3-6 03:32 PM     标题: 有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)

No.494 维克蒂尼
3 d, S, n3 U9 ~No.495 藤藤蛇0 ^. [0 r# O. S4 u/ e/ m) U
No.496 青藤蛇2 a6 R, ~! t. Q& O
No.497 藤蛇国王- m% Z8 l  Q# x: u
No.498 暖暖猪
" h/ |/ h9 [% h+ V* G; s. P, aNo.499 晨光猪- R5 O7 V, }) A" A3 ]
No.500 武猪皇7 t& r+ m2 F, k+ _, c
No.501 水水獭
1 v. g5 Y5 t) n: A& N/ v" t6 uNo.502 双刃丸* m0 K7 W  v+ [' L( {% y: w4 Y) `. r
No.503 大剑大帝
/ J+ [3 h0 S0 \/ t6 `- Z2 fNo.504 探探鼠$ x; x7 K( w% z! a7 v
No.505 望望鼠* N  k: x) @* S$ y9 D! X5 w, i$ {+ w
No.506 泰力利; r( k  j2 a3 s% k' \& L
No.507 哈迪狗4 A: Y( h5 _8 E- r, @( n
No.508 木兰狗
3 h2 |/ u7 g* I, j3 f, G' r' C1 ANo.509 诈诈喵
) V% Y1 |3 e, z9 [9 cNo.510 猫猫豹
9 Y" L- S3 h! ^% o- X7 {No.511 花椰猴
8 I$ Q; G0 e+ `* m0 {No.512 花椰椰猴 . m" a( h) S) P* F4 I# D" M
No.513 爆香猴
, Z1 o: h# _% v! sNo.514 爆香香猴 # f/ X1 P6 |/ N/ C
No.515 冷水猴
" F* w) k7 y- h$ KNo.516 冷水水猴
3 P9 K/ v* e. h# s$ w3 XNo.517 食梦梦   M# S% w" c& s+ e, y; u
No.518 梦梦蚀
- d" A9 q. o; p% @; sNo.519 豆豆鸽
) _3 q! H' ]7 v& \. h8 N" x' {No.520 蓬羽鸽
# A4 Q3 H+ x& a: I6 D7 M5 NNo.521 野雉鸽
2 t2 w! J9 y1 ^% _No.522 电电斑马
+ E0 y$ _' w* H2 {' p2 RNo.523 电光斑马9 j% Z* E" D: S2 a' z5 f- G
No.524 滚球矿7 \  T$ n1 Y; A' p9 Q7 y
No.525 托尔矿 ' {5 j3 O( _7 h  x* V
No.526 地母矿
" E9 D- G8 ~, B$ H/ _' u  t) Y% eNo.527 滚滚蝙蝠
4 E% t) n) r9 k! j8 q* G4 QNo.528 心心蝙蝠
+ j" I9 \+ d6 f+ H+ R" eNo.529 小鼹鼠7 t4 ?% B7 B& a) [) ]
No.530 钢鼹钻
* ?- ?% y' l8 E  ^; p% m7 YNo.531 差不多娃娃7 g& d) }' |6 G* Z0 r
No.532 嘿嘿郎
4 g2 f8 C5 Q& gNo.533 嘿嘿钢架郎
4 i. i6 I" d3 z: k1 {No.534 武神郎
, p( R5 ~. u* vNo.535 蝌蚪蝌蚪
- `3 [; I( A2 L9 vNo.536 蛤蟆蛤蟆0 R' R- j+ F  s' j' i
No.537 蟾蜍蟾蜍
/ Q* D2 ^, h# }. S- E9 @No.538 扔扔小子7 U, @  Q: s2 r2 E" p/ M$ i5 D
No.539 撞撞小子
: _; u8 U7 ^/ V6 a+ Y& PNo.540 婴宝虫
" h6 y1 r$ n8 Q$ i2 w# ENo.541 层层茧
: W8 R9 _; k2 N; W, d7 K) rNo.542 呵护虫 ( J  Q+ G3 a+ \8 n# u
No.543 毒蜈蚣
; K2 e  Q, B, o  E: _No.544 轮轮茧' {1 u/ b- ]- M
No.545 大毒蜈蚣
- N! I% M" v8 ?7 nNo.546 棉棉儿6 I; E) u% ]8 o5 l% Y# o. l
No.547 棉棉灵
, s; ~( \5 F4 P$ q8 v8 M5 mNo.548 郁金香香
# {) b/ M# Q. Z5 uNo.549 淑女香香/ u+ b* `) N" E! P2 F) _
No.550 咬咬鱼
3 l  J0 i; x1 O- S( X2 S! ]No.551 黑眼鳄/ ^7 g1 I2 X4 U$ s
No.552 惊吓鳄1 U7 n7 v8 s) |6 g; d- T
No.553 霸道鳄
) f, _5 G- }8 {$ U8 d* XNo.554 炎不倒$ Y' i9 P1 L: W7 d
No.555 炎达摩
1 X4 [* {& j( b- y5 b' v9 d- {No.556 蟹爪爪兰 7 d7 y- b- Y% U7 n* ]1 s
No.557 石家蟹( [, ?3 V+ m) g( R- I& }9 [
No.558 石宫殿蟹
& T! ^& H. W5 Z2 C1 P! Q0 D# r+ R5 GNo.559 猾猾蜥
% H6 g# I* a5 z# B# BNo.560 蜥蜴头头* c# h1 ]4 c  u. p1 s3 k8 e
No.561 信博拉1 n7 H5 D4 P( e# X3 x
No.562 面具魔
* V0 p. m) {) I0 K% FNo.563 棺材魔
4 ^! M0 D0 q6 H* P3 G! _4 ?No.564 远古龟
+ m* N% `$ O6 }1 ]# Z1 M' H3 cNo.565 暴甲龟& K+ @& \+ O! H: |/ }/ M$ ^
No.566 远古鸟
; X9 M, ]8 F& D7 XNo.567 翼龙鸟: s" J3 H$ d4 b6 i" q
No.568 圾垃圾袋6 N$ A1 W! R& q' U( e$ F9 ~
No.569 圾垃圾怪5 U) v# J- l, p/ |
No.570 索罗亚
4 J+ ~9 e# u* f+ eNo.571 索罗亚克( b, Z9 W, i. m1 Z; b6 `
No.572 泡沫栗鼠- I* f0 P0 H# I" p; G; `. C$ C0 U
No.573 鼠布奇诺
* }* _9 b; Q/ eNo.574 歌特特
5 z9 v! k3 u5 ONo.575 歌特娃娃8 l0 {2 |! e% D; w% Z4 |) i
No.576 歌特露丝露 8 @/ \# y& Y: k- N* G* i
No.577 细细胞
* X2 b' A8 K$ y( z- G4 B! `6 vNo.578 分裂胞胞
) f  l5 t- j3 o( T. r& \$ QNo.579 摇曳胞胞8 D  ~$ k# ~, B: e: x9 O
No.580 小鸭鹅
$ E) ]3 Q4 p" h$ H+ RNo.581 天湾鹅
$ n& S8 j: Y/ J1 k+ f, C# R7 z3 y' s' mNo.582 香香雪
, M4 G/ g% U) g0 yNo.583 香草雪 % V& W; V" T" a
No.584 香双雪$ y) t5 L0 g( a! }& I2 p6 K
No.585 四季鹿# t* L$ c8 K7 h9 m# Y0 k/ L* o
No.586 芽角鹿 7 A4 x  `( F! V! k6 E  {
No.587 伊蒙格  o- n/ u& P, r0 U! V
No.588 角甲虫
* {3 `& u" c8 L# I2 M# cNo.589 骑甲甲虫 # Q- B3 P9 \8 H& j! v0 k8 b6 T
No.590 球球蘑' s& M* |- |1 \; d; g
No.591 球筒蘑5 P8 q; `! j8 T4 F0 Q# t
No.592 水姆母0 B0 ?! Q, G9 z% a
No.593 幽飘水母
( N) R3 C( y7 ?8 C% A6 {No.594 妈妈鱼
0 O+ _0 ~, U: a) D  _$ d; \No.595 迷你蜘3 k+ R) ^" _' G% U' y6 ^
No.596 充电蜘3 s5 U, L+ m! ^
No.597 铁种种) R; u  D# y+ h9 H+ R8 o
No.598 铁盘种
9 @/ a0 |( D1 t- HNo.599 轮齿轮 , C- ~4 e) n; V0 ]1 s4 E; U
No.600 轮轮齿轮1 ]/ B  N7 G2 y" s* w6 ^
No.601 轮轮轮齿轮& d3 D1 j" L! ?9 l
No.602 电鱼苗3 \' x; D* A1 x( X
No.603 电鱼鳗
8 a' p, H- a2 |( W  }" o( JNo.604 电鳗狂鱼9 w1 t" T/ T; X" W& w; ^0 i
No.605 外星客
: x, M- _6 s$ v- E' X# E3 @% C& ]No.606 外宇客 . t2 ^2 m; V  S1 ~! t# v
No.607 蜡蜡烛
& W+ e3 R2 Z2 T2 x5 I# F8 L' zNo.608 烛烛灯% p% }4 x2 n. A7 p6 j( f4 t% H
No.609 吊灯嘉年华' R0 O( N2 D4 i# g2 e
No.610 牙牙
8 `( s- L6 L0 `* |+ ?: c! v0 @No.611 斧牙龙6 [+ p5 A! t3 E
No.612 双斧战龙  
! S: N  H( i" v9 T0 }0 [No.613 鼻涕熊
; ~# b# Q: L+ A6 q! PNo.614 胡须熊+ I: L) N- O  ^2 a9 @2 d9 ?9 V
No.615 冰花片  h: G3 O3 E9 B! n  n
No.616 头盔蜗牛+ C, F& K% Z+ I: n+ O. N+ J
No.617 速蛞蝓
% V! S7 c$ ^$ I) ~No.618 泥地鱼
4 S+ R/ |6 O  x  q, |1 F6 G  p0 U1 cNo.619 功夫居士
! B, _5 C- \* j0 v0 f% gNo.620 少林居士' p; A: }& \/ R6 r& J* `
No.621 血面龙3 O# I# F3 e1 I7 ~" Q. |
No.622 灵卫兵
/ `' b' s6 i& I& s$ f* U0 g$ LNo.623 格勒古
4 }4 x1 d- y8 J- t- KNo.624 小刀仔
/ e2 D( I7 X/ h; j+ BNo.625 切斩将 # h2 z5 D" A* _, V6 N5 l
No.626 狂野牛
1 j  ~) ~2 ~2 \No.627 怒雏鹰2 D9 \+ q/ V6 x% ^
No.628 战士鹰
9 ~: v( c" `) ?No.629 秃鹰公主
2 x1 A+ n- i3 G: m) n+ zNo.630 秃鹰女王 3 k" B/ }: M) n2 d
No.631 食蚁怪( F& ~. ^) f8 s% _  i' ~/ H" U
No.632 蚂钢蚁  L" |0 R9 G: M( _  b( P
No.633 龙单头- Q% `  s8 c# l  H
No.634 龙双头
+ O4 Z7 {7 Q: z3 Y8 B$ u0 D" E0 W+ g! aNo.635 龙邪王
; t4 l4 D, L! @, QNo.636 美拉露芭
+ W5 e3 F' t0 L: t: Z5 wNo.637 雅路咖魔- }% T+ L- R) y1 g; V
No.638 考巴蓝
" G6 E- R% q% s$ `# e2 Y0 Q1 }No.639 特拉骑亚  m: {% C, M0 a3 r
No.640 维莉兹恩
' x7 W+ K0 I4 |( PNo.641 淘奈佬斯! k. v4 B# \% F: l6 j. |7 N; t+ X0 Y  c
No.642 伏德佬斯
$ q7 C/ Z6 U7 J0 mNo.643 雷希拉姆
& @# ~+ O  e& B5 ~+ c: BNo.644 捷克罗姆# r% Q  O' i, c5 ~+ g
No.645 岚朵佬斯
- B" M& G4 i% sNo.646 库佑莱姆 $ ~1 m9 v9 ?/ ^4 U) D+ H/ w8 ~
No.647 凯尔迪欧; c' {$ f2 O( P! W1 {) b
No.648 麦洛塔 5 X) o8 G. t3 g- |3 j( S# a% t
No.649 革纳塞可图
2 I; o6 g) U- G$ `0 t, a
& s" w4 @* i1 L# S4 I3 P
以上转自电玩巴士。原帖:http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=2
. _1 i2 U' L8 T7 ]
  W# a8 G0 J2 z6 K, Y8 {% q
回应3 I9 l0 h# j  G8 {) B
No.599 轮齿轮 ( Q# L3 [0 C2 f9 n6 Y7 K" I
No.600 轮轮齿轮8 p+ _) T" h) @$ V" e5 R
No.601 轮轮轮齿轮
# i% n5 H5 ]/ v+ f; w" r: A, fNo.511 花椰猴
3 `9 I! F' Y( F0 S6 i8 p" WNo.512 花椰椰猴 5 ~6 u4 i, q* x- I; I3 `9 |1 Z* m
No.513 爆香猴
7 p* i: J) _% ?( u7 k$ BNo.514 爆香香猴
1 N1 u0 S6 x8 T% w$ NNo.515 冷水猴6 h; J; S0 z& ]0 ]
No.516 冷水水猴
6 A% G# q& ], r6 R4 U
No.574 歌特特
( X2 |# D% N6 j' g+ eNo.575 歌特娃娃
8 a% t# G5 w1 [( R2 \) |: Q! E# B! [No.576 歌特露丝露
+ [, q. u7 A) w2 \& W! LNo.533 嘿嘿钢架郎
5 z7 x; C# E  ?) d
No.629 秃鹰公主 4 F# Y5 V4 |( U5 M3 y% W  {4 Y
No.630 秃鹰女王

0 z" e3 w) Y7 g- E, {4 `以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。5 ?1 C8 T6 g2 M$ j( U/ ?7 H

作者: 幕后怪手    时间: 2011-3-6 03:41 PM

No.601 轮轮轮齿轮
& d; [6 {& t2 J# {$ v3 p
这个念起来还以为是结巴呢
作者: Diadawnfly    时间: 2011-3-6 04:01 PM

?!!!
作者: lxy626    时间: 2011-3-6 07:16 PM

哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
作者: 夜影冥王龙    时间: 2011-3-7 09:40 PM

嘿嘿钢架郎……坑爹……
作者: ﹏/尕尕彬    时间: 2011-3-7 10:42 PM

对于这些读法彻底无语
作者: tact    时间: 2011-3-9 11:18 PM

用来消遣不错




欢迎光临 【天空之域】Territory of the sky www.pokemon.pm (http://www.pmtots.cn/) Powered by Discuz! 7.2