Board logo

标题: 有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物) [打印本页]

作者: 可爱的蛋蛋    时间: 2011-3-6 03:32 PM     标题: 有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)

No.494 维克蒂尼. ?1 D  O, y' k5 ^  ]9 u
No.495 藤藤蛇  E+ c* _/ v. b) @; l/ c( }
No.496 青藤蛇3 q6 r8 M7 Y  ~8 H' Z% D8 h
No.497 藤蛇国王
; \0 H3 L4 }1 wNo.498 暖暖猪
" W4 q1 O8 ?9 S1 w" z& bNo.499 晨光猪
+ b- K- y/ }. e8 X: cNo.500 武猪皇
" o. z5 G8 c' c1 l0 t+ c! V4 Z- PNo.501 水水獭
6 W1 u* k& ]9 R5 ]" U) fNo.502 双刃丸2 F, Z4 S4 u3 H" ^7 C# h! \
No.503 大剑大帝2 }/ l* P) u, ~/ W! ~2 G& L1 B
No.504 探探鼠
3 D& Y& ^- r0 q  f" u9 }" r- ]/ pNo.505 望望鼠4 I3 Q8 `, O) L, |# p0 l9 J3 X8 I
No.506 泰力利
, s& {& ^0 r1 x+ }: n$ nNo.507 哈迪狗
3 C" F) b* A1 ~4 V% cNo.508 木兰狗 / o* K- w* b% F$ e  _
No.509 诈诈喵
! G% `; j5 A, f5 }1 u- ANo.510 猫猫豹. \( k5 c! f/ D1 @
No.511 花椰猴
! P  q, }- r7 s( G  V2 hNo.512 花椰椰猴
; d2 @- y9 |9 Y$ B5 {No.513 爆香猴
- i3 H4 h) H- ~. E/ M) I4 DNo.514 爆香香猴
$ S# d% R0 b3 }  U% FNo.515 冷水猴
0 b' K6 L# r$ ~& l5 f; M/ h- qNo.516 冷水水猴 " |6 Z0 }' ?$ \. R% L5 A
No.517 食梦梦 / i+ K* H6 R$ f- R& D" G
No.518 梦梦蚀
* ?" s9 Q7 r7 ~) D2 y  {No.519 豆豆鸽   ^6 d' M/ Q4 W8 D! K. \5 u$ B
No.520 蓬羽鸽 & o2 W) [( E( I  t8 |( G
No.521 野雉鸽
; _9 p* m2 n& _3 }2 Q* |# vNo.522 电电斑马
/ k# S- s1 \0 Q, B. ]6 C' V4 mNo.523 电光斑马
8 c# R* Q, ^9 I% n% H/ JNo.524 滚球矿% Z( `+ n8 C; h) L) R
No.525 托尔矿
2 S8 D4 E1 [5 _( UNo.526 地母矿 6 S% [; L! @/ k9 g. V& O
No.527 滚滚蝙蝠
* E& `) p6 j- p! uNo.528 心心蝙蝠
1 J. b  p4 Z7 i0 H% A) c# a. gNo.529 小鼹鼠
0 l( J9 S( F; j- J0 d7 [( h9 `& P: eNo.530 钢鼹钻
8 G3 M- m5 ~9 P0 D+ g/ U  BNo.531 差不多娃娃
3 ^0 `' w/ R( n$ q. I7 tNo.532 嘿嘿郎
2 s" H  e8 i4 `: ]No.533 嘿嘿钢架郎! L" s1 q  o7 r9 ~
No.534 武神郎
  p  R# W2 k5 x. v3 J9 xNo.535 蝌蚪蝌蚪 5 J# a' c6 q( S$ |+ Z/ B) u/ y
No.536 蛤蟆蛤蟆
" n0 F" k7 h# ~) \. V5 {No.537 蟾蜍蟾蜍 6 p: ^1 ]6 w  E' Q9 {
No.538 扔扔小子
* {: L7 ?) V/ ^/ PNo.539 撞撞小子
8 m) S' {' T# ^2 x) RNo.540 婴宝虫0 C6 b$ b- H/ n) P
No.541 层层茧
- `# L; k2 U% U! NNo.542 呵护虫
- o, B  W. Z2 I! |! n' Q- I. v  I7 n: yNo.543 毒蜈蚣
- f0 n4 m7 r, A. D. x/ TNo.544 轮轮茧
; m2 ]3 L. ]4 JNo.545 大毒蜈蚣1 F' z4 P& w3 P" \
No.546 棉棉儿
5 J" o: h1 H  K7 vNo.547 棉棉灵 ' N& ^' C9 i, H  T4 ?& B. L9 p
No.548 郁金香香
/ E+ ~2 h/ y4 e1 b1 pNo.549 淑女香香( i/ j2 Z0 @4 p) D4 q" {/ f
No.550 咬咬鱼 ' q- Y2 N+ e4 \- j' @% H. e
No.551 黑眼鳄8 f; |: A9 ~: k' D0 d
No.552 惊吓鳄  a# F. n: _( c; s2 k
No.553 霸道鳄' K2 Y& Q6 g3 p( d
No.554 炎不倒. d* J% z6 e9 r( j8 H
No.555 炎达摩 4 y+ A( Y5 g- O9 J+ g
No.556 蟹爪爪兰
# V: m$ \- }' N% i! UNo.557 石家蟹* R% i# N- x9 U3 C: j+ p
No.558 石宫殿蟹5 z3 ]; s  Y3 t6 f6 n
No.559 猾猾蜥
' {# [6 D% g/ d6 GNo.560 蜥蜴头头
( n% W& }1 j! N! g4 B5 zNo.561 信博拉
% Q" [9 N& D$ }2 t" E2 Q$ c+ M7 bNo.562 面具魔
  r& a# V6 J3 l9 U! E' S/ G6 mNo.563 棺材魔
( M$ r8 J* G2 P% o3 QNo.564 远古龟7 q$ U7 M5 e  S8 L% m3 x9 q
No.565 暴甲龟1 j) N& A4 Z3 A2 f9 V
No.566 远古鸟 6 n/ L+ c$ K3 w  y" ]
No.567 翼龙鸟
, k) O- u  l, U7 V" `4 O, qNo.568 圾垃圾袋5 i& d( ?+ G3 I& O5 y( e
No.569 圾垃圾怪
2 K$ f+ d* W2 B( V, [No.570 索罗亚% Z9 C; K9 W4 X8 O+ n$ Y
No.571 索罗亚克: ?) f3 q; T7 P
No.572 泡沫栗鼠5 d9 o7 P4 F; c6 m4 h
No.573 鼠布奇诺" l7 m$ l9 d: u0 `
No.574 歌特特
1 Z" X% N6 b$ u4 Z, [No.575 歌特娃娃+ E: O9 d* x5 o3 |( Z! q1 G
No.576 歌特露丝露
. Q1 z9 o/ f' u, L9 zNo.577 细细胞
8 z3 N; v' m$ t4 e$ tNo.578 分裂胞胞" t  _. L2 a: z4 D" Q7 K
No.579 摇曳胞胞" D+ h* f: e0 N+ ?
No.580 小鸭鹅
8 k) ^8 `1 i6 P1 Z- x8 e- ^- {; _No.581 天湾鹅
1 y0 D* y4 B( H% m$ m1 V' `No.582 香香雪8 q1 k; p9 F; k$ _4 ~: J
No.583 香草雪 ) i7 w% j0 l0 ~- _
No.584 香双雪
9 w7 m# a+ f: E# T9 d! g' s" HNo.585 四季鹿
2 i( A. u8 e4 H5 w! j2 ZNo.586 芽角鹿
3 f5 {2 Q9 N) n7 t  W# |% ANo.587 伊蒙格( s* L0 K0 V# ^# h; F, t, ?
No.588 角甲虫3 P2 w7 ^( ~2 E8 K; D* V( ?0 c4 i
No.589 骑甲甲虫 * F( j0 v: `" ^& x7 [( n  N: b
No.590 球球蘑
( [7 F& g2 G3 J7 ~, Q! w9 A1 @No.591 球筒蘑
4 b6 @# }1 X$ uNo.592 水姆母, A: b6 M4 L2 Q
No.593 幽飘水母 ( n& A  l% T- B/ D3 s8 T7 C
No.594 妈妈鱼
8 H$ s+ B6 n, h% h* ONo.595 迷你蜘
$ G! {5 @; V% l- X5 ONo.596 充电蜘# p$ _: r- b) B
No.597 铁种种3 G( b9 u3 u8 c. ]  b9 ?- {' V, A5 @
No.598 铁盘种
/ {! S. W5 l7 C! W+ Z' K( lNo.599 轮齿轮 & M& {- q8 @, P0 A3 `7 x% t
No.600 轮轮齿轮
8 u- C6 {. e4 g; h' O. ~No.601 轮轮轮齿轮
: m1 a% H5 M2 R9 t, i( H& MNo.602 电鱼苗
" ]. |0 `7 w7 B9 h; ~No.603 电鱼鳗
: h) U$ g. b( k6 o2 K, lNo.604 电鳗狂鱼
: q# V1 s" @2 w, H' JNo.605 外星客
/ ^# r5 G% O% \* W8 hNo.606 外宇客
3 v' X8 N" |' Y. ]5 JNo.607 蜡蜡烛6 e. `" L* H: ?( O3 {
No.608 烛烛灯
7 C1 \# [5 H  t2 c& a1 wNo.609 吊灯嘉年华
7 F4 g. G  D9 E7 aNo.610 牙牙2 R) c! o: K& f1 q
No.611 斧牙龙
0 g" H1 [0 k3 o7 K) X, zNo.612 双斧战龙  ) s. r" G  j. |0 {
No.613 鼻涕熊
" q# i; Q, W6 B7 ^9 KNo.614 胡须熊
& T6 _( e8 u; J9 e  F0 CNo.615 冰花片: I; x3 Y. Q7 i# ^# V' l
No.616 头盔蜗牛
4 Z4 x: s& l) s# ^# i! Z* yNo.617 速蛞蝓  O  \- I, y' P
No.618 泥地鱼
/ d+ n, }8 o( A4 G! u$ h& p  ?' FNo.619 功夫居士" J4 W% ~  }  ~0 g/ `  q- R
No.620 少林居士& b( |8 U* W& m; D
No.621 血面龙
$ A6 k( o  M1 w" N6 C, w( @No.622 灵卫兵, F" d0 v* }2 P0 b( l; @! t% J
No.623 格勒古
, L0 e& @4 e) C1 @) |No.624 小刀仔
- S  m0 s5 c9 z! a* U4 VNo.625 切斩将
2 `  d' n! |6 XNo.626 狂野牛
/ a* R7 |; U' B4 r8 ?# Z6 tNo.627 怒雏鹰# ]0 _- {# e6 O9 ^
No.628 战士鹰* ]! O1 K2 s1 S" k8 Q8 i' T! q9 n. V
No.629 秃鹰公主 5 x8 m6 j- f% x  i9 O; x7 T- a& y  C
No.630 秃鹰女王
8 {7 h8 R. x3 p+ m/ w9 }  v, l+ dNo.631 食蚁怪" P. X" q8 @0 s9 d6 i3 n
No.632 蚂钢蚁. Z0 P0 ^. C0 S* {) l* F
No.633 龙单头. Q9 z5 z) E' m$ ^3 Z) d$ N5 E/ w3 X
No.634 龙双头: h/ M$ s3 x' q! `8 y6 Q( y* d
No.635 龙邪王' l+ J& |5 ?+ }
No.636 美拉露芭
% {; d# u, F  y" G0 }: HNo.637 雅路咖魔
" H# b% K2 b0 O# l4 h9 ?2 HNo.638 考巴蓝
9 \* }/ u5 y" GNo.639 特拉骑亚
, Q' W+ j" j' b) n* qNo.640 维莉兹恩
3 g( F" ?) t. Y8 i# rNo.641 淘奈佬斯# ^" _9 u7 a) j; t- x7 w
No.642 伏德佬斯" g# R7 Z* c7 F; I: q1 g
No.643 雷希拉姆 9 G. K9 C8 y2 f$ A+ \
No.644 捷克罗姆4 h5 n/ o$ y# s6 l: N
No.645 岚朵佬斯 2 J8 ?# S* f; m0 E0 x: C; j
No.646 库佑莱姆
7 }) \4 `, m0 p8 `5 H& I$ YNo.647 凯尔迪欧
; I' y, U0 f& a9 CNo.648 麦洛塔
* E7 c! f" b: o9 A& D% yNo.649 革纳塞可图
2 ]8 y  L. X" G4 D* v; T( Z4 d, K! ~; ^% a7 A8 V

以上转自电玩巴士。原帖:http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=20 q; I. q% n; u) L4 O- L; |! S

- k- @- g: B/ o! `# n
回应6 r# x  b5 Z9 C" c0 [" g
No.599 轮齿轮 - a: P7 d" @& n2 d/ y) I! N
No.600 轮轮齿轮  [6 @0 t. |2 v" ~0 \0 ~& Q6 t
No.601 轮轮轮齿轮% |, a+ w: f- B  ]( a9 x
No.511 花椰猴 # ?0 h2 o3 ?' g
No.512 花椰椰猴 - {5 |4 e0 S5 L  S/ S1 z; o
No.513 爆香猴
; k5 W6 F: L% `+ U( tNo.514 爆香香猴 9 m2 z* m$ y5 G  b+ s
No.515 冷水猴
7 }# L& g. b: j3 B- Y  bNo.516 冷水水猴

) p9 d/ U+ B4 K7 I) F7 |No.574 歌特特
3 L% u, W' ]3 _* W- Y% l7 DNo.575 歌特娃娃. }' t- _# g2 j3 C
No.576 歌特露丝露 : _7 b/ V; m7 K- h5 w3 {" E- a
No.533 嘿嘿钢架郎
( R: ?9 o+ M# Y! {
No.629 秃鹰公主 6 E% S/ y, `% _& l7 Z* W$ o
No.630 秃鹰女王

* k$ a4 {! H2 r以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。3 |% e8 x* R/ v+ i

作者: 幕后怪手    时间: 2011-3-6 03:41 PM

No.601 轮轮轮齿轮

* K, ?$ p% _8 `- y7 r: N4 K这个念起来还以为是结巴呢
作者: Diadawnfly    时间: 2011-3-6 04:01 PM

?!!!
作者: lxy626    时间: 2011-3-6 07:16 PM

哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
作者: 夜影冥王龙    时间: 2011-3-7 09:40 PM

嘿嘿钢架郎……坑爹……
作者: ﹏/尕尕彬    时间: 2011-3-7 10:42 PM

对于这些读法彻底无语
作者: tact    时间: 2011-3-9 11:18 PM

用来消遣不错




欢迎光临 【天空之域】Territory of the sky www.pokemon.pm (http://www.pmtots.cn/) Powered by Discuz! 7.2