标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
[打印本页]
作者:
可爱的蛋蛋
时间:
2011-3-6 03:32 PM
标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
No.494 维克蒂尼
8 F/ m& B& B7 G9 L
No.495 藤藤蛇
& f6 W1 G& a; |# G& p" U m, x
No.496 青藤蛇
, z! y8 w* H& c4 b. B( H
No.497 藤蛇国王
0 s, O$ B: y1 ~, G3 {6 [: R# E
No.498 暖暖猪
3 B8 [' R, ?! w
No.499 晨光猪
; s4 ]2 a8 j T3 _
No.500 武猪皇
! w! j" f; p( {5 ]+ P. [
No.501 水水獭
. L7 T$ L- ?: k* \: P
No.502 双刃丸
2 [3 f2 B; {/ }
No.503 大剑大帝
) m6 |* m1 z. n3 Y
No.504 探探鼠
3 \$ E) B6 \8 K3 C) x8 F. z
No.505 望望鼠
9 `! @0 C$ N) |7 K* H* V! l7 n5 [
No.506 泰力利
; B$ K! }: U0 G3 i8 P; q
No.507 哈迪狗
, Z) Y) M8 Z9 C; P) Q# i4 C7 H: h
No.508 木兰狗
/ Q- k; f9 l2 V
No.509 诈诈喵
. Y$ \3 l; X$ ?* R4 j2 G% u4 s- a
No.510 猫猫豹
) t6 F& n! B+ v! c. r; z T. {
No.511 花椰猴
; G( n2 N6 O1 I& w3 F' k; R
No.512 花椰椰猴
d* m: j' l6 t4 C6 x+ ~! k; w
No.513 爆香猴
/ M6 u" y. b3 ]0 Z) i9 |5 J; B- C+ x
No.514 爆香香猴
/ b7 T4 |/ U7 k, B6 ^ {% M1 Q$ q
No.515 冷水猴
/ |2 k0 b( I: ?- Y: v
No.516 冷水水猴
( n" c. G5 q8 h G! y! k
No.517 食梦梦
: j' G, A2 @4 N G$ X! Q
No.518 梦梦蚀
2 s" C* f9 }. ~& ]6 C3 D A# {: A
No.519 豆豆鸽
- T$ L! i0 @6 ]; u
No.520 蓬羽鸽
. e9 K8 p) j# G
No.521 野雉鸽
1 x# z" V! N0 C( m! m
No.522 电电斑马
/ c. _3 H8 R! m: o# `
No.523 电光斑马
) [9 Z7 `- o1 y% u5 Z _
No.524 滚球矿
! G4 ^! B3 ^$ N) m& B3 h7 Q
No.525 托尔矿
. z/ B( l. G, w- a" H( Z5 [7 f
No.526 地母矿
5 F: k+ S! z/ o% V+ a- _
No.527 滚滚蝙蝠
6 M8 N) c7 i# B. @8 F; Q
No.528 心心蝙蝠
% j/ G" }( k0 \3 t5 ?) P. i
No.529 小鼹鼠
, d* \4 d z- o! }! g' e( v! b
No.530 钢鼹钻
3 e4 ?" W# Z; B' ~
No.531 差不多娃娃
: T: D: Q7 d/ Q; s
No.532 嘿嘿郎
% B" t4 y- [) N# c V( B
No.533 嘿嘿钢架郎
, D! J3 b( V+ B
No.534 武神郎
: W& a: n7 Y' g6 q8 t
No.535 蝌蚪蝌蚪
1 m8 m: f2 m% H
No.536 蛤蟆蛤蟆
( E) z. Q$ w) F- ^7 F" W9 D9 P- t
No.537 蟾蜍蟾蜍
: J. X0 W$ A0 X" b% Y2 z+ l& @
No.538 扔扔小子
* U9 x1 w: s0 M& P( n
No.539 撞撞小子
- c0 v s- h5 k: }; f1 ~
No.540 婴宝虫
* A% x2 }9 h2 u8 k: x5 Z [; C
No.541 层层茧
8 V5 P3 s. L( a" t7 E _
No.542 呵护虫
: H, h5 h2 G k; b' e+ t s: K
No.543 毒蜈蚣
# l8 C7 a$ M0 G' K, R- k5 ^
No.544 轮轮茧
1 `9 Z7 `6 O, n3 L+ n) ^
No.545 大毒蜈蚣
6 c8 C+ r4 n0 Y3 u% P d( A M
No.546 棉棉儿
& U/ v! q: y- T8 W$ P
No.547 棉棉灵
0 X- z3 Z+ t- O
No.548 郁金香香
1 _! K4 u* a u9 n8 Y
No.549 淑女香香
& b) v' d8 B7 ^8 G/ z* y% h
No.550 咬咬鱼
8 b7 I+ t+ P) k& Z, Q' S
No.551 黑眼鳄
7 n) c6 ^6 S; C6 g
No.552 惊吓鳄
9 G1 J0 Q! i+ K+ e
No.553 霸道鳄
" a+ X. k/ @* k
No.554 炎不倒
0 B7 _) x3 T0 |0 H
No.555 炎达摩
/ S" p4 R3 v+ l
No.556 蟹爪爪兰
! z# H& r6 K, G1 S- L: i7 h- B
No.557 石家蟹
7 Y3 k% h9 k& Q- S6 A) U
No.558 石宫殿蟹
5 O" A* Y% p5 R, G: V ?9 u
No.559 猾猾蜥
; U- _ |' @$ i
No.560 蜥蜴头头
9 G x( t# q, \' o4 R$ [* I
No.561 信博拉
9 f7 _' {8 V6 L7 R' E
No.562 面具魔
, X) t/ F3 W0 {
No.563 棺材魔
& s: i% o C" d
No.564 远古龟
/ e5 q6 M$ n" A5 F
No.565 暴甲龟
, Z1 {- O# m& b# t8 U
No.566 远古鸟
0 `9 x) q5 t O, t, b7 `
No.567 翼龙鸟
* O: j* ~5 N: T6 I6 d* J% ?2 ^5 z
No.568 圾垃圾袋
: D8 g5 s$ f1 q2 s. g: Q! \: N W0 R
No.569 圾垃圾怪
" C/ T3 `9 A7 L. C# t% o: {
No.570 索罗亚
2 L0 g( \& w: R3 E6 P- \* ?
No.571 索罗亚克
9 b5 @/ T5 }, ?+ A9 ~! z
No.572 泡沫栗鼠
# o9 B! p5 @0 p. x
No.573 鼠布奇诺
/ j8 R% h& }0 B- N* s( t3 a$ l4 J
No.574 歌特特
' x9 H6 u. G5 h, m3 _7 @' r+ z
No.575 歌特娃娃
" i; D9 I* b; i1 U2 N: J+ W: p
No.576 歌特露丝露
' Z4 h, Y* J' F+ ?# M+ p
No.577 细细胞
# v" y0 a, p; k( ?. O& f
No.578 分裂胞胞
, _3 q$ h8 u( }! t
No.579 摇曳胞胞
& W6 [% R6 O) u+ o1 ]% R
No.580 小鸭鹅
3 l; ?$ T1 Y4 \8 C/ _9 m) I
No.581 天湾鹅
4 k8 C3 R5 G, q8 O
No.582 香香雪
' @1 [9 n2 G Y4 C: r Q3 s
No.583 香草雪
% @0 c B6 ~+ Y' ^
No.584 香双雪
/ l+ y) i% h# l! p
No.585 四季鹿
. x' t% W$ p0 a2 ?; ?
No.586 芽角鹿
' |& R( b3 g( `6 h5 C/ I& y) e
No.587 伊蒙格
! D1 Z4 A0 t s& |
No.588 角甲虫
! `0 R- I' v6 p7 z0 r% S$ {
No.589 骑甲甲虫
1 n! P6 Q; H y n
No.590 球球蘑
: t Q, u9 Y+ Z2 m6 I
No.591 球筒蘑
0 o R: |% i% D8 v! A6 W% t
No.592 水姆母
5 X& b- e5 r, ~% t, ^
No.593 幽飘水母
, l1 t3 W) F4 Y
No.594 妈妈鱼
' I/ X# ?/ ] e; p) I: [
No.595 迷你蜘
% r8 I# @/ n% c: [5 G( I
No.596 充电蜘
0 }& G6 c0 o# u) e5 J7 `7 u/ a9 Y# F- {
No.597 铁种种
# M6 t/ {- }( G6 p8 B' w
No.598 铁盘种
& w9 ^. Z$ E3 f! w0 A
No.599 轮齿轮
( Y! ]1 q3 g- _5 l& e! T5 C
No.600 轮轮齿轮
' `+ u- |. f; g* Z2 w8 S2 O
No.601 轮轮轮齿轮
# O7 d4 ^8 r' O( [5 [$ f( D
No.602 电鱼苗
' L( L6 t9 _% L* A5 r; d
No.603 电鱼鳗
! F: [( c5 F8 g0 ] ?. M$ f
No.604 电鳗狂鱼
/ U R' h9 f' S$ ~1 G( H7 E
No.605 外星客
7 G& Z9 n6 Q) s7 h
No.606 外宇客
8 }2 B1 l* M4 i6 s' w2 M
No.607 蜡蜡烛
Z0 }0 j6 s4 h) E
No.608 烛烛灯
& u$ }* ~- ~! B7 Y
No.609 吊灯嘉年华
: n$ d8 J: T9 `. ?! ^, j* t' o2 U2 y
No.610 牙牙
2 e- T. _$ h( _% v
No.611 斧牙龙
2 F1 Y" B5 S+ X6 q' I; k5 w
No.612 双斧战龙
" t6 F5 D2 T/ u9 [ e' {% e! Z
No.613 鼻涕熊
& ]- O# F' I, l2 M
No.614 胡须熊
* G' U z/ t* H# @2 f/ L; A
No.615 冰花片
; c$ V8 i6 g4 y5 i8 x/ l* ?& z
No.616 头盔蜗牛
4 L8 l2 R; w1 e7 z
No.617 速蛞蝓
- s9 G% `# i* j: J6 G& }" w
No.618 泥地鱼
; Z: z- F5 Y' B$ u7 m
No.619 功夫居士
/ z! ~# Q0 K% N) z v% U/ o% c$ o
No.620 少林居士
+ k8 N. E- @* |+ Y3 m& N7 @
No.621 血面龙
: d! I/ Q* e+ e8 A' \. h% g2 W; |) |
No.622 灵卫兵
1 v+ C6 p m, J6 k
No.623 格勒古
" D; s" w& g2 \! z5 z0 R
No.624 小刀仔
% \# ?5 n3 ^; ?; R" @" f9 I& X
No.625 切斩将
9 ^5 n; M6 B' m
No.626 狂野牛
( K* I3 Q: l e: x& u# }+ s
No.627 怒雏鹰
2 N, ^ L0 i* P/ {! n# z: v! t
No.628 战士鹰
: a! e- V; F+ s. P2 P6 |) |
No.629 秃鹰公主
4 v' ~' ~% @/ Y3 ~6 g; i
No.630 秃鹰女王
/ {3 U1 d3 p% O, w" g
No.631 食蚁怪
$ k! {- @' l3 v/ v1 r
No.632 蚂钢蚁
2 _9 O' z" s) L: b( o" q6 g
No.633 龙单头
8 u) e w' n$ Z v2 [$ V, A) y
No.634 龙双头
' P( M4 O% a: ?
No.635 龙邪王
: `8 X6 ?6 M# d$ z0 y! Q1 w
No.636 美拉露芭
5 ?) a5 r: I1 I v% M* [3 P- O
No.637 雅路咖魔
. N7 Z: h; j/ l0 c! Y2 {
No.638 考巴蓝
+ O0 V7 w) g1 v& Y7 V$ L5 R0 A
No.639 特拉骑亚
7 y) R+ h0 ?: P7 x: Q/ B, _
No.640 维莉兹恩
' Y' w; Y- L0 L& T
No.641 淘奈佬斯
+ K% O6 d- s) J h A' u. S
No.642 伏德佬斯
. `) n! V, y' q- F+ k
No.643 雷希拉姆
. W8 D' {/ w2 l' M1 G! |) a
No.644 捷克罗姆
) R2 S. H8 x9 q( r, o1 y" |
No.645 岚朵佬斯
# K0 W8 w: p( i3 W; t
No.646 库佑莱姆
& P/ R4 b3 o& U8 i
No.647 凯尔迪欧
& ]/ g1 M4 F# Y! A% s% P
No.648 麦洛塔
# L/ s) r& B' I, V
No.649 革纳塞可图
+ P5 Q! c$ ?: e# K2 z
]1 q+ K$ e ?8 e
以上转自电玩巴士。原帖:
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=2
6 @: X/ s! m3 B; y) Z4 Q8 e
4 T( ^: X- p& Y
回应
( J0 T1 U" g0 X: |
No.599 轮齿轮
1 v3 v, P* [) A u1 k! F8 E
No.600 轮轮齿轮
: {2 U, [; V: x( p% U4 V
No.601 轮轮轮齿轮
: T* T$ q$ {5 X/ z+ m' h9 I4 Q
No.511 花椰猴
1 \4 U/ ?5 U3 e0 B
No.512 花椰椰猴
3 t) e; j7 j* i: y# y
No.513 爆香猴
6 R- [; j7 n; k
No.514 爆香香猴
7 b: D d# }# t: k9 b
No.515 冷水猴
# Y* p3 j: r9 R6 Z5 t0 V
No.516 冷水水猴
! u9 d3 }. w& E( z/ G1 u
No.574 歌特特
/ r' j8 W ?# B' t& U; M' s
No.575 歌特娃娃
@2 s# @+ O- O8 s( |7 Y
No.576 歌特露丝露
5 ~' n$ J- V8 i; H6 F& \
No.533 嘿嘿钢架郎
9 u3 r }( ^- q6 X- @5 ]
No.629 秃鹰公主
! B& g! {4 o: [- {& F
No.630 秃鹰女王
3 ~+ Y1 o2 D( b2 C
以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。
! O. t9 B ~5 I) Z5 [
作者:
幕后怪手
时间:
2011-3-6 03:41 PM
No.601 轮轮轮齿轮
& t/ j8 d S0 S. o! N2 P0 I
这个念起来还以为是结巴呢
作者:
Diadawnfly
时间:
2011-3-6 04:01 PM
?!!!
作者:
lxy626
时间:
2011-3-6 07:16 PM
哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
作者:
夜影冥王龙
时间:
2011-3-7 09:40 PM
嘿嘿钢架郎……坑爹……
作者:
﹏/尕尕彬
时间:
2011-3-7 10:42 PM
对于这些读法彻底无语
作者:
tact
时间:
2011-3-9 11:18 PM
用来消遣不错
欢迎光临 【天空之域】Territory of the sky www.pokemon.pm (http://www.pmtots.cn/)
Powered by Discuz! 7.2