返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..1 T) D2 m% T4 C) ?# W

% L1 G& }1 l" q9 ?- C4 q/ z9 v
3 V7 P, e8 B  g2 c$ b5 w, c" N7 C
google翻译:说的是假设,
" C; e: f7 ~9 Q7 b& fyahoo翻译:One'说; s说5 U. `* A6 l. I0 D% Z( a, ?
雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说
4 z9 R5 g4 Q: K& G1 t, N# ^7 t
! ^8 r  J& \9 O8 z
百度翻译:假定一比如说富人& ^- J8 \, ?- W3 P. Z

0 I) q5 ]# J/ j
/ \/ P* A% P: U7 Y
4 W: m2 c7 D( R2 {4 G) o
还有更多有趣翻译请自行寻找……5 I3 _" V. x' E7 m5 b3 J

' j; w0 C* V: Z! H" |+ K) D总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?
: S4 x- ^# E: J( l8 Q
# g: s4 c. E1 Q7 m. w
也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—
* ^7 L+ C  g4 _1 Y( b8 L/ b
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

返回列表