返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..- z% H- I, l. J( J: t1 D3 [2 |
3 n- g- u( @4 k% K$ g0 N
% l7 ]! C$ `- Z" x8 e+ \
google翻译:说的是假设,8 e/ ?5 F, l0 ^# g+ }
yahoo翻译:One'说; s说
1 ~" D" Q8 C6 d5 f1 B雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说
4 ]; d9 r5 k- ]# Y  ]7 `$ @

, Z; h2 e  C* A* T  D百度翻译:假定一比如说富人
" ~3 \9 S, x, ]; Y
, U9 b8 D& h( V0 j, J* o4 h' d
2 d% o) g5 s7 }; I
2 \6 A, X  T  A6 }9 ?# b' x) R2 i
还有更多有趣翻译请自行寻找……% w1 D+ `& W3 Q+ S
  m% H% [1 c/ V" n
总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?$ A: w/ J- |  Z% }% L! N
4 H3 I# f8 E1 B. ~
也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—
  j5 V! A  @$ `' i) g* l
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

返回列表